Fernando pregunta –
Apreciable Janet Castrejón:
Antes que nada le mando mis más cordiales saludos para usted y los suyos. También mi agradecimiento por tener su curso a disposición del mundo. Mi pregunta es sobre el diálogo de la Lección 02 School (Escuela).
En la grabación se escucha que la señorita Maritza contesta a su compañera Margaret lo siguiente:
Maritza.- I have math with Mr. Anderson at eight o’clock.
Maritza.- At twelve o’clock noon.
Maritza.- I have science at nine o’clock.
Pero en la redacción del diálogo está escrito lo siguiente:
Maritza.- I have math with Mr. Anderson at 8:00.
Maritza.- At 12:00 noon.
Maritza.- I have science at 9:00.
Mi pregunta es por qué se omite la palabra “o’clock” en la redacción; o, si se debe tener sobreentendido que se pronunció esa palabra.
Sin más por el momento me despido, agradeciendo de antemano la atención que tenga para conmigo.
Janet explica –
Buena pregunta. Si escribimos la hora en números (como 9:00), sería redundante escribir también la palabra “o’clock” porque obviamente “9:00” representa el tiempo en numero. Nada más escribimos “o’clock” cuando escribimos la hora exacta en letras (pero no cuando hay un número de minutos).
It’s 9:00.
It’s nine o’clock.
No usamos “o’clock” cuando hay minutos (10 minutos el ejemplo abajo).
It’s nine ten.
Para estudiar más de como describir la hora en inglés, visita al http://www.inglesmundial.com/Basico/Leccion2/Gramatica.html#Tiempo