La diferencia entre “Trip” y “Travel”

      Comments Off on La diferencia entre “Trip” y “Travel”

Luis pregunta –

Estimada Mrs. Janet Castrejon
En la Lección 1 del Inglés Intermedio la oración dice:

I’m going on vacation next week.  My family is taking a ………………. to Japan.

Las opciones son Trip y Travel. Cuando selecciono “Travel” es erraro. La opción correcta es “Trip”. Trip y travel son sinonimos segun el diccionario Traductor del Mundo

Gracias por la atención


Janet explica –

“Trip” es un viaje (sustantivo) y “travel” es el verbo “viajar” o puede ser sustantivo, pero tiene un significado diferente. Travel, cuando es sustantivo, refiere a la industria del viaje.

He is going to take a trip to Japan.
Él va a hacer un viaje a Japón.

He is going to travel to Japan.
Él va a viajar a Japón.

He works in the travel industry.
Él trabaja en la industria de viajes.