Inglés Mundial

 

Facebook Instagram Twitter

 

¿Cuál es la diferencia entre “marry”, “get married” y “married”?

¿Cuál es la diferencia entre “marry”, “get married” y “married”?

Es un poco confuso saber la diferencia entre “marry”, “get married” y “married” en inglés. También es difícil saber cuál preposición se debe usar en cada caso porque existen diferencias entre el inglés y el español al respecto. En este artículo entraré en detalles sobre la diferencia entre “marry”, “get married” y “married” y cuál preposición se usa (si se usa alguna) en los diferentes casos.

marry

“Marry” significa “casarse” en español. En español el verbo es reflexivo (usas un pronombre reflexivo como “se”), pero en inglés el verbo no es reflexivo. Otra diferencia es que en español se usa la preposición “con” después del verbo “casarse.”

David se casó con Sharon.

En inglés, sin embargo, generalmente no usamos ninguna preposición antes de mencionar a la persona con quien se casó.

David married Sharon.
(David se casó con Sharon.)

El verbo “marry” es un verbo “transitivo”, que significa que lo usas con un objeto gramatical. En el caso del verbo “marry”, tenemos que incluir a la persona con quien se casó.

boda

get married

“Get married” también significa “casarse” pero se puede usar como un verbo intransitivo (sin un objeto gramatical).

David and Sharon got married over 50 years ago.
(David y Sharon se casaron hace más de 50 años.)

Si usas “get married” con una persona, generalmente se usa la preposición “to”.

David got married to Sharon.
(David se casó con Sharon.)

married

También se puede usar “married” como adjetivo (casado). Generalmente usamos la proposición “to” si incluyes la persona con quien está casado.

David is married to Sharon.
(David está casado con Sharon.)

¿Se puede usar “with” con “marry” o “married”?

Aunque no es común, a veces oyes angloparlantes nativos que usan “with” con “marry” o “married”. Incluso encontré la oración abajo en un diccionario.

“She has been married with the same man for 40 years.”

Sin embargo, puedes decir esta oración también con “to” y tiene el mismo significado.

“She has been married to the same man for 40 years.”

Como es más común usar “to”, recomiendo en estos casos que te acostumbras a decir “to” con “married” en lugar de “with”.

Resumen

marry = casarse (con la persona, sin preposición)

"Bob married Sue."

get married = casarse (Se puede usar sin la persona. Si usas la persona, usa "to".)

"Bob got married yesterday."
"Bob got married to Sue yesterday."

married = casado/casada (Si usas la persona, usa "to".)

Bob is married to Sue.

 

Facebook Instagram Twitter

 

Recibe guías para las lecciones cada semana GRATIS. 

 

Enlaces Importantes

Básico - Intermedio - Avanzado - Profesores

Pronombres - Pronunciación - Verbos - Verbos Irregulares

Vocabulario - Gramática - Pronunciación - Ortografía

Palabras Comunes - Preguntas - Estudiar en el Extranjero

Diálogos en Inglés - Lecturas en Inglés