Palabras confusas en inglés

      Comments Off on Palabras confusas en inglés

Akira pregunta –

Hola profesora Janet. ¿Cómo está?
Quisiera saber en que momentos puedo usar las siguientes palabras ya que significan lo mismo.

ALSO-TOO—tambien

DO-MAKE —hacer

JOB-WORK-.–trabajo

FUN-FUNNY—divertido

RISE – ¿Es levantar algo?

¿Cuándo utilizo “like” con el significado de “cómo”? Entiendo que su significado es gustar, ya que “as” significa “como” pero para comparar.

“Wear” es para usar ropa, ¿entonces “use” se utilizad para todo lo demás?

En la oración, “Would you like something for dessert?” También es correcto decir “Would you like a dessert?”

Gracias. Es muy amable.


Janet explica –

Dejame explicar las palabras confusas una por una.

also/too
Las dos palabras signfican “también” pero generalmente ponemos la palabra “also” antes del verbo o el adjetivo. La palabra “too”, sin embargo, generalmente va al final de la oración.

He also went to the movie theater yesterday.
Él también fue al cine ayer.

He went to the movie theater yesterday too.
Él fue al cine ayer también.

make/do
El verbo “make” generalmente tiene el signficado de “crear” mientras el verbo “do” generalmente se usa con actividades. Tengo una leccion de “make” y “do” en http://www.inglesmundial.com/Avanzado/Leccion7/Gramatica.html

job/work
La palabra “job” es un sustantivo. Se refiere al puesto de trabajo.

He is looking for a job.
Él está buscando un trabajo.

La palabra “work” puede ser sustantivo o verbo. Como verbo, significa “trabajar”.

He worked 8 hours yesterday.
Él trabajó 8 horas ayer.

Como sustantivo, significa “empleo” (en general) o “labor”.

He’s looking for work.
Él está buscando empleo.

Painting your house is a lot of work.
Pintar tu casa es mucho trabajo.

fun/funny
La palabra “fun” puede ser sustantivo (diversión) o adjetivo (divertido). Cuando es adjetivo, se refiere a algo entretenido.

The fair was fun.
La feria fue divertida.

La palabra “funny” es un adjetivo que significa“cómico”.

The clown was funny.
El payaso fue cómico.

rise/lift
La palabra “rise” (pasado=rose) significa “levantarse” o “aumentar”.

She rose after falling down.
Ella se levantó después de caerse.

Unemployment rises during a recession.
El desempleo aumenta durante una recesión.

“Lift” es levantar algo con tus brazos.

He lifted the box to put it on the shelf.
Él levantó la caja para ponerlo en el estante.

“like” = como
Podemos usar la palabra “like” como preposisión para decir que es parecido a algo.

His house is like a fortress.
Su casa es como una fortaleza.

wear/use
“Wear” signica “usar” ropa.

She is wearing a beautiful dress.
Ella lleva un vestido hermoso.

“Use” significa “utilizar”.

You use a hammer to put a nail in the wall.
Se utiliza un martillo para poner un clavo en la pared.

Podrías usar estas dos oraciones en el mismo contexto – para preguntar a alguien si quiere postre.

Would you like something for dessert?
¿Te gustaria algo de postre?

Would you like a dessert?
¿Te gustaria un postre?